= La Zone =

= PROPAGANDE = => = INITIATIVES = => Discussion démarrée par: lapinchien le Octobre 14, 2006, 18:16:26

Titre: TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: lapinchien le Octobre 14, 2006, 18:16:26
les traductions latines c'etait fun.
Perso je relis ce texte chaque fois que je me suis
bloqué la machoire par inadvertence... çà m'aide à la deboiter puis je me tape la gueule contre les murs pour remettre le tout en place (technique decoulant de celle utilisée par Mel Gibson dans l'arme fatale pour se replacer l'epaule )
http://zone.apinc.org/article.php?id=356

Cette fois je vous propose de faire la même chose à partir de proverbes en Esperanto :

«Kiaj kolegoj, tiaj kutimoj.»
«Malgranda aspekte, sed granda intelekte.»
«Malgranda pezo, sed granda prezo.»
«Faro farinton rekomendas. »
«Kia estas via laboro, tia estas via valoro.»
«Esti inter martelo kaj amboso.»
«Laǔ la frukto oni arbon ekkonas.»
«Leĝo estas cedema : kien vi deziras, ĝi iras.»
«Kia naskinto, tiaj naskitoj.»
«Fleksu arbon dum ĝia juneco.»
«Kiu fosas sub alia, falos mem en la foson.»
«Ne fidu amikon, kiu havas jam flikon»
«Timu lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.»
«Gardu min Dio kontraǔ amikoj, kontraǔ malamikoj mi gardos min mem.»
«La forestanto ĉiam estas malprava. »
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: lapinchien le Octobre 14, 2006, 18:23:35
putain... ils ont intégré l'HTML dans l'esperanto moderne...
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Dourak Smerdiakov le Octobre 14, 2006, 18:46:18
"Malgranda aspekte, sed granda intelekte."
Touti rikiki maousse costaud (orthographe cfr. traité de stochastique universelle)

Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Dourak Smerdiakov le Octobre 14, 2006, 19:00:11
Tu devrais essayer le Livre des Proverbes.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 15, 2006, 12:25:43
«Malgranda pezo, sed granda prezo.»

J'ai pas de tunes, mais j'ai une énorme bite.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 15, 2006, 12:32:46
«Gardu min Dio kontraǔ amikoj, kontraǔ malamikoj mi gardos min mem.»

Dieu, occupe toi de mon contrat n°&#468 et de mes couilles, parce que j'ai mal aux couilles et je les garde en main au cas où...
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 15, 2006, 12:38:41
«Ne fidu amikon, kiu havas jam flikon»

Les potes qui bouffent du jambon avec la maréchaussée ne sont pas de vrais potes.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 13:31:14
 «Kiu fosas sub alia, falos mem en la foson.»

Qui cherche les sous-titres d'alias a vraiment des goûts de chiottes.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 13:33:06
«Timu lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.»


Les Lapons éduquent les gosses avec du Dimmu : c'est méchant et con, ils finissent en cage ou à la cantine de la CGT.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 13:35:15
 «Kia estas via laboro, tia estas via valoro.»



C'est une Kia, ma voiture de fonction ; c'est une caisse, t'as l'impression de rouler sur du velours.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 13:40:12
 «Kiu fosas sub alia, falos mem en la foson.»


Il aurait mis Fosas à l'aile, on aurait écrasé l'OM à la Mosson.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 13:41:36
 «Malgranda pezo, sed granda prezo.»


La bouteille de Quézac, elle est pas grande, mais elle est super chère.


(proverbe mensonger, au demeurant)
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 13:43:24
 «Esti inter martelo kaj amboso.»

Cette caissière d'intermarché ne devrait pas frapper ce client avec son marteau, on devrait la mettre en cage.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 13:53:45
 «Kia naskinto, tiaj naskitoj.»

Ce nase d'un quintal skie moins bien en toge.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 13:57:03
 «Faro farinton rekomendas. »


Nous vous recommendons de faire farter.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 13:59:58
 «Fleksu arbon dum ĝia juneco.»


- J'ai dit : "UN FLEXIBLE A REBOND DIAMETRE 13,285, JEUNE CON !"

- euh ouais patron j'y vais ouais j'y vais
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 14:01:11
 «Leĝo estas cedema : kien vi deziras, ĝi iras.»

Le n°285 est décédé ; ma fille désire le cadavre n°285 pour faire Ken.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 14:07:09
 «La forestanto ĉiam estas malprava. »


Le forestier roule en 205 : ça doit être grave mal payé.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 14:10:37
 «Laǔ la frukto oni arbon ekkonas.»


Le n°468 ?? Fuck, là ! Viens on les carbonise, ces connasses.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 14:15:59
«Kiaj kolegoj, tiaj kutimoj.»


Les hommes ont gaule et couilles, les femmes ont cul et mouille.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 14:18:11
«Kiaj kolegoj, tiaj kutimoj.»

Ce type agé kiffe les collégiens alors qu'ils sont vraiment moches.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Glaüx le Octobre 15, 2006, 14:43:04
 «Faro farinton rekomendas. »


Le fard te cache les comédons ; mais tu restes un thon.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 15, 2006, 14:54:31
«Lernado era, era, era : kaj vi iam estos klera.»

«Malforta kandelo venas : mallumo jam ne tute plenas.»

«Kiu tro certas pri sia vero, kreas inferon sur la tero. »

«Timigu min, kaj mi obeos honte ; konvinku min, kaj mi obeos volonte. »

«Ke knabo ŝtelis prunon, ne nigrigos la sunon.»

« Ĉion beligas arda amo ; hipopotaminon por hipopotamo. »

«Prudento ektimas, se promesoj senlimas. »

«Ore belas la fazano ; blue belas genciano. »

«Pli bone valoras oferdoni violetoj al personon, ol orkideoj al tombon.»


«Esploru la kavernon, sed portu lanternon.»

«Kiu neniam estimas, lia spirito ŝlimas.»

«Multaj milonoj iĝas milionoj.»


«Se iel flugus talpoj, ili flugus super alpoj.»
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 15, 2006, 14:56:44
«Lernado era, era, era : kaj vi iam estos klera.»

J'ai embauché le cousin de Bernardo comme serviteur, sauf qu'au lieu d'être muet celui ci est aveugle.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 15, 2006, 14:59:27
«Esploru la kavernon, sed portu lanternon.»

Je vais te sodomiser avec ma bite dure comme une bougie !
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 15, 2006, 15:04:25
«Kiu tro certas pri sia vero, kreas inferon sur la tero. »

Qui c'est qui s'est assis cul-nu dans mon champ avec un ver solitaire ! Maintenant toute ma récolte est bousillée !
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 15:28:26
«Pli bone valoras oferdoni violetoj al personon, ol orkideoj al tombon.»

Ne fais pas de plis dans les habits de valeur des personnes que tu violes.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 15:41:43
«Ke knabo ŝtelis prunon, ne nigrigos la sunon.»

Je suis peut-être petit avec mes 349 mm de moins que toi, mais je te prends à tetris quand tu veux connard de nigérian.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Inv le Octobre 15, 2006, 15:55:38
«Kiu tro certas pri sia vero, kreas inferon sur la tero. »

Depuis que j'ai pris le cul a Véro, je crois que j'ai chopé une infection.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Narak le Octobre 20, 2006, 19:41:29
Ĉion beligas arda amo ; hipopotaminon por hipopotamo.

Donner des armures ioniques de 264° à des belugas, c'est aussi con que qu'un hippopotame dans un hippopotamus.
Titre: Re:TRADUCTION ESPERANTO
Posté par: Abbe Pierre le Octobre 20, 2006, 21:03:14
Kiaj kolegoj, tiaj kutimoj

Kia, la voiture pour les collégiens qui te cunilinguent les molaires, jjjjjjjjj.